Camel/κάμηλος/κάμιλος


Let’s study one of the widely known verses which is found in Mark 10:25 “It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.” (NKJV)

In the Greek New Testament is written “εὐκοπώτερόν ἐστι κάμηλον διὰ τρυμαλιᾶς ραφίδος εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσελθεῖν.” [1]

The word “κάμηλος” (pronunciation: kamelos, definition: camel) [2] is a masculine/feminine gender noun deriving from Proto-Semitic *gamal- [3]

According to the Academic Byzantinologist Hélène Glykatzi-Ahrweiler, though, the correct meaning on this specific bible verse would be given with the use of the masculine noun “κάμιλος” ( definition: rope) [4], [5]

[1] https://apostoliki-diakonia.gr/bible/bible.asp?contents=new_testament/contents_markou.asp&main=markou&file=1.2.10.htm

[2] https://youtu.be/FB-QtiPqZHs?si=46uBzBPVy6Jr4cXB

[3]https://en.m.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%AC%CE%BC%CE%B7%CE%BB%CE%BF%CF%82

[4] https://www.kathimerini.gr/opinion/readers/8986135/allo-i-kamila-amp-nbsp-kai-allo-i-kamilos/

[5] https://logeion.uchicago.edu/%CE%BA%CE%AC%CE%BC%CE%B9%CE%BB%CE%BF%CF%82


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *